quarta-feira, 1 de julho de 2009

A dia da partida está chegando

Pois é amigos, estamos todos nos preparando para a viagem e ansiosos pelo Encontro que, certamente irá colaborar com nossa formação enquanto ILS e organização enquanto Associações e a Febrapils.

Abraços

2 comentários:

  1. Olà Pessoal,

    Saudaçoes desde Bogotá! Ótima idéia o blog Angela.

    Sou como Joáo Batista que veio antes para preparar o caminho para os demais.

    Gostaria de anima-los trazendo algumas informaçoes interessentes:

    - O encontro reunirá interpretes de quase todos os países da America Latina, exerto os aqueles que náo tem intérpretes de LS. Também participará representantes do Canadá, Itália e Estados Unidos. Será uma ótima experiencia para ampliarmos nossa rede de relacionamento!

    - A culinária da Colombia pouco tem haver com a nossa, mas tantos os pratos salgados como os doces sáo deliciosos! Há uma parte exótica da cozinha colombiana como:

    - Formigas: se come umas enormes como se fosse salgadinho.
    - Capivara: é uma iguaria local.
    - Abacate: só salgado, como o guacamole mexicano;
    - Sopa salgada de banana,
    - E tem algumas frutas deliciosas que nunca havia visto antes.

    - O transporte público é muito bem organizado. Há um sistema de onibus articulados e integrados chamado Transmilenio que nos leva para qualquer lugar com segurança e rapidez. Os taxis sao baratos: paguei R$ 5 por 10 km.

    - E falando em segurança, a Colombia nao é o que imaginamos: guerrilhas e FARC. Aqui é um lugar seguro e tranquilo.

    - E o povo... o povo Bogotano, ou Rolos, como eles também sao chamados, sao muito simpaticos e alegres. Em muitos aspectos se parecem muito conosco.

    - A cidade de Bogotá e sua vizinhança (Departamento de Cundinamarca) possuem muitas, muitas atraçoes turisticas. Cada esquina nos conta uma história. Há também muitos museus e neste momento há 2 importantes esposiçoes em cartaz: Fernando Boterro e Andy Warhol.

    - A noite é muito animada, regada a salsa, merengue, cumbia e cachaca, ritmos locais de origem caribenha e andina.

    - Vamos escutar muito uma palavras enquanto estivermos aqui: ¨cheveré¨. É um a gíria local cujo significado se assemelha ao nosso ¨legal!"¨... para tudo eles usam ¨cheverë.

    Um abraçao e hasta pronto!

    José Ednilson Júnior
    Febrapils

    ResponderExcluir
  2. Legal sua postagem Junior.
    Obrigada.

    Ps. (eu e flavia estamos aqui em casa nos preparando para viagem, eu, arrumando a mala e a Flávia,pensando no aniversário de casamento dela (que é hoje). hehe

    ResponderExcluir